注目情報
映画が教材!エンタメEnglish 映画で学ぶ

オススメ映画

vol.216『NINE』

アカデミー賞受賞者 華麗なる競演 世紀のミュージカル映画!
世界は、男と女と愛でできている。

Introduction

NINEimage

トニー賞を受賞したブロードウェイ・ミュージカルの傑作“NINE”を、『シカゴ』のロブ・マーシャル監督がメガホンを取り、ゴージャスで艶美な、世紀のミュージカル映画として甦らせた。

主人公グイドには、オスカーを2度受賞している名優ダニエル・デイ=ルイス。そして、彼を取り巻く女性たちには、『エディット・ピアフ〜愛の讃歌〜』のマリオン・コティヤール、『それでも恋するバルセロナ』のペネロペ・クルス、『恋に落ちたシェイクスピア』のジュディ・デンチ、『めぐりあう時間たち』のニコール・キッドマン、『ふたりの女』のソフィア・ローレンという、歴代オスカー受賞者の新旧名女優たち。

さらに、『あの頃ペニー・レインと』のケイト・ハドソン、そして音楽界からファーギーことステイシー・ファーガソンが加わり、華を添える。

モノクロームと煌びやかな色彩で映し出されるブロードウェイの迫力と、幻想的な映像世界に酔いしれる。

Story

NINEimage

世界は、男と女と愛でできている。
愛を選びきれない一人の男、そんな男を愛さずにはいられない女たち

1964年、イタリア。世界的に有名な映画監督、グイド・コンティーニ(ダニエル・デイ=ルイス)は新作映画の撮影に取り掛かろうとしていた。しかし、撮影は10日後に控えているが、スタッフはおろかプロデューサーすらタイトル以外は何も知らされていない。天才の前に立ちはだかる「アイディアが思いつかない」という大きな壁。

もがき苦しみながら彼が選んだ道は、自分の弱さを包みこんでくれる愛する女たちのもとに逃げ込むことだった。かつて女優であり、一番の理解者であり良き妻。魅力的な視線で誘う彼の大ファンであり、全てを忘れさせてくれる可愛い愛人。自らの映画に欠かせない美しき大女優=「女神」。 良き理解者であり、長年の親友。初めて「男」として目覚めさせてくれ、「愛について」「女を喜ばせること」そして、「イタリア人らしい"伊達男"になれ。明日なんて無いつもりで、今日を生きろ」と少年の頃に教えてくれた海辺の娼婦。そして心から甘えさせてくれたママへの妄想。

グイドの周りに集まる息を呑むほどの美女たちは、映画監督グイド・コンティーニにとってインスピレーションの源。グイドの人生、映画には女性と愛が必要なのだ。過去から現在、そして幻想に至るまで、グイドの人生には女性が存在し、彼女たちあってのグイドの人生なのだ。

だが一方で、グイドは誰のことも愛しきれない。愛を選びきれない一人の男と、そんな男でも愛さずにいられない女たち・・・。彼女たちから1人を選べないグイドの運命は真っ逆さまに落ちていくだけ--愛すること愛されることの難しさを突きつけられたグイドは、彼の映画と共に最大の難局に立たされる。グイドの愛と映画の行方は、果たしてどこへ向かうのか?

英語 DE トリビア

「NINE」は、製作に行き詰まった映画監督と彼の周りを取り巻く9人女性たちのストーリーです。今回は、行き詰まった映画監督の主人公にちなんで「思いつかないとき」に使えるフレーズをご紹介します。

思いつかないときに使えるフレーズ

“writer's block ” 「作家の壁」
直訳通りの意味を表わしますが、作家がアイディアが出てこなくなって書くことができなくなることを表わします。
例)
Joan: How's your novel coming?
Matt: Not good. I think I have writer's block. I'll try to write a few pages tomorrow.
Joan: 執筆の調子はどう?
Matt: あんまり良くないんだ。作家の壁にぶつかっているようだよ。明日また数ページ書いてみるよ。

“draw a blank” 「思い出せない」
直訳すると、「空白を描く」という意味になりますが、自分が欲しい情報などを思い出せないことを表わします。他にも「発見できない、失敗に終わる」などの意味があります。
例)
Denise: Do you see that man over there? Do you know his name?
Mark: Oh, yeah, that's... um... Sorry, I'm drawing a blank.
Denise: あそこにいる男の人見える?彼の名前わかるかな?
Mark: あー・・・えーと・・・ごめん、思い出せないや。

“the well is dry” 「井戸が枯れる(何も思いつかない。)」
何もアイディアが思いつかないときに使います。
例)
Nate: You've written so many great short stories! Are you working on any more?
Seth: Not right now. I'm afraid the well is dry.
Nate: たくさんの素晴らしい短編小説を書き上げたよね!もう執筆はしていないの?
Seth: 今は書いていないんだ。(アイディアが)思いつかなくなるのが心配でね。

“run out of steam” 「気力を失う」
行動を起こす途中で気力がなくなってしまったことを表わします。
例)
Debbie: Are you still planning to live in Africa for a year?
Sam: Well, I sort of ran out of steam on that. I think I might just go there on vacation instead.
Debbie: まだ1年間アフリカに住むことを計画しているの?
Sam: 実は、そんな気力がなくなっちゃったんだよ。代わりに休暇で行こうと考えているんだ。

映画の中では、アイディアがうまれずにもがく監督・・・「作家の壁(writer's block)」を乗り越えることができるのでしょうか?

作品情報

NINE
原題 : 
NINE

監督 : 
ロブ・マーシャル
出演 : 
ダニエル・デイ=ルイス
マリオン・コティヤール
ペネロペ・クルス
ジュディ・デンチ
ケイト・ハドソン 他
配給 : 
角川映画、松竹

3月19日(金)より、丸の内ピカデリー1他全国ロードショー

公式サイト>>

NINEimage

Movie Backnumber

3/11 オススメ映画
NINE

NINE
3/5 オススメ映画
シャーロック・ホームズ

シャーロック・ホームズ
3/1 オススメ映画
しあわせの隠れ場所

しあわせの隠れ場所

資料請求・無料体験レッスンのお申し込み、お問い合わせはお気軽に
資料請求のお申し込み
無料体験レッスンのお申し込み


TOEICテストチャレンジ

恋のきっかけは英語から「ニューヨーク,アイラブユー」

Twitterでつぶやいてるよ。フォローしてね!
Gabaのオフィシャルサイト
smart fm



[PR] お役立ち情報