- スキルアップトップ
- 英会話
- Gabaマンツーマン英会話
- フレーズを学ぶ
注目情報
ジョン・もんじろうとジェシカ・もものJJコンビです!
お調子者のジョンとしっかり者のジェシカの会話は、英語とサル語のちゃんぽんです。
2人の目標はサンディエゴ動物園に遊びに行くこと。そこには友だちがたくさんいるんだ。そのためにも、英語をもっとがんばるぞ!



- March 2010-New!
- Februaty 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
「ねだる」は英語で?
March 9, 2010
![]() |
ねぇねぇ。もうすぐ14日だね!バレンタインのお返しは何だろう?楽しみだなぁ!
“mooch”
|
|
そういえばチョコもらったんだよね・・・お返しは・・・気持ちじゃダメかな?
物を人に「ねだる」ときに使う表現だよ。「たかる」という意味も含まれるので使うときは注意してね。同じような意味の表現は、“reciprocate”があるよ。これはもう少しかたい表現で「等価のものをお返しする」という意味になるよ。 |
![]() |
「写真判定」は英語で?
March 2, 2010
![]() |
さっき行なわれた決勝レースは接戦だったね。どっちが勝ったか分らなかったよ。
“photo finish”
|
|
確かに見ているだけじゃ結果が分らないようなレースだったね。
日本語に訳してみると分かりやすい表現だね。写真で判定しないとどちらが勝ったか判らないようなギリギリな勝負のときに使えるよ。「僅差で勝つ」は“win by a nose”と表現を使うんだよ。まさしく「鼻の差での勝利」ということだよ。ぜひ使ってみてね! |
![]() |






















