hang out with (someone) : ( )と遊ぶ
日本語でよく言う「遊ぶ(=出かけたり、お茶をしたり、楽しいときを過ごす)」に当たります。この言い方はとても崩した言い方なので、大抵は若い人々の間でよく使われます。ちなみに“go out”には「デートする」という意味がありますが、“We should go out sometime.”という形になると、「そのうち絶対遊びに行こうね」と強い意志を表す言い方になります。
have a crush on (someone) : ( )に熱をあげる
誰かにロマンティックな感情を抱くことです。それまでそういった感情を持ったことが無かった人に対して、急に熱をあげる、というニュアンスです。“crush”は“in love”に比べて、そんなにシリアスな感じはしません。 後者の方が本気度が強いと言えます。
have a change of heart : 心変わりをする
このフレーズは、“to change one's mind(考えが変わる)”と基本的には同じようなものですが、どちらかといえば、ある特定の問題や事象に向っていたfeelings(感情)が変化した、というニュアンスで用いられます。(MikaのMarkに対する感情が“好き”から“興味が無い”に変化)そして、“to change one's mind”はfeelingsや意見の変化にはもちろん、決意や特定の決定の変化に対しても使われます。(例:MikaのMarkに対する評価が“かっこいい”から“センスが悪い”に変化)
オフィス編バックナンバー
カジュアル編バックナンバー
監修:Gabaマンツーマン英会話 Academic Development Section(教材開発室)